POP Music/2013

Robin Thicke(로빈 시크) - Blurred Lines(ft.T.I.&Pharrell Williams) 뮤비/듣기/가사/해석

sunbow 2018. 4. 12.
반응형






<오리지널 19세 버전> 




해석:sunboow

Robin Thicke(로빈 시크) 

 Blurred Lines




Everybody get up 

모두들 일어나 

Everybody get up (Hey, hey, hey) 

모두들 일어나 


Hey, hey, hey 

Hey, hey, hey 

Hey, hey, hey 

If you can't hear what I'm trying to say 

내가 하려는 말을 못 알아듣겠거나 

If you can't read from the same page 

네가 제대로 이해하지 못한다면 

Maybe I'm going deaf 

아마도 난 귀가 안 들릴 거야 

Maybe I'm going blind 

아마 나는 눈이 멀고 있을 거야 

Maybe I'm out of my mind 

아마 내가 제정신이 아닌가 봐 


Everybody get up 

모두들 일어나  

OK now he was close, tried to domesticate you 

이제 그는 가까이 있고 널 길들이려고 했지 

But you're an animal, baby, it's in your nature 

하지만 넌 짐승이지 그게 네 본능이야 

Just let me liberate you 

그냥 내가 널 해방시킬게 

Hey, hey, hey 

You don't need no papers 

네 서류는 필요 없어 

Hey, hey, hey 

That man is not your maker 

저 남자는 너의 창조자가 아니야 

And that's why I'm gon' take a good girl 

그래서 난 착한 여자를 데려갈 거야 


I know you want it 

네가 그걸 원한다는 걸 알아 

I know you want it 

네가 그걸 원한다는 걸 알아 

I know you want it 

네가 그걸 원한다는 걸 알아 

You're a good girl 

넌 착한 여자야 

Can't let it get past me 

그냥 지나칠 수는 없어 

You're far from plastic 

넌 인조적인 것과 거리가 멀지 

Talk about getting blasted 

미친 듯이 노는 거에 대해 이야기해보자 

I hate these blurred lines 

난 이 흐릿한 선이 싫어 

I know you want it 

네가 그걸 원한다는 걸 알아 

I know you want it 

네가 그걸 원한다는 걸 알아 

I know you want it 

네가 그걸 원한다는 걸 알아 

But you're a good girl 

하지만 넌 착한 여자야 

The way you grab me 

네가 날 붙잡는 방식 

Must wanna get nasty 

음란하게 굴고 싶어 할 거야 

Go ahead, get at me 

어서 날 잡아 

Everybody get up 

모두들 일어나  


What do they make dreams for 

그들은 무엇을 위해 꿈꿀까 

When you got them jeans on 

네가 청바지를 입었을 때 

What do we need steam for 

뭘 위해 스팀이 필요한 거지? 

You the hottest bitch in this place 

이곳에서 가장 핫한 계집애 거든 

I feel so lucky 

난 정말 운이 좋아 

Hey, hey, hey 

You wanna hug me 

날 안아주고 싶다니 

Hey, hey, hey 

What rhymes with hug me? 

Hug me랑 어울리는 라임이 뭐가 있을까? 

[각주:1]

Hey, hey, hey 



OK now he was close, tried to domesticate you 

이제 그는 가까이 있고 널 길들이려고 했지 

But you're an animal, baby it's in your nature 

하지만 넌 짐승이지 그게 네 본능이야 

Just let me liberate you 

그냥 내가 널 해방시킬게 

Hey, hey, hey 

You don't need no papers 

네 서류는 필요 없어 

Hey, hey, hey 

That man is not your maker 

저 남자는 너의 창조자가 아니야 

And that's why I'm gon' take a good girl 

그래서 난 착한 여자를 데려갈 거야 


I know you want it 

네가 그걸 원한다는 걸 알아 

I know you want it 

네가 그걸 원한다는 걸 알아 

I know you want it 

네가 그걸 원한다는 걸 알아 

You're a good girl 

하지만 넌 착한 여자야 

Can't let it get past me 

그냥 지나칠 수는 없어 

You're far from plastic 

넌 인조적인 것과 거리가 멀지 

Talk about getting blasted 

미친 듯이 노는 거에 대해 이야기해보자 

(Everybody get up) 

(모두들 일어나) 

I hate these blurred lines 

난 이 흐릿한 선이 싫어 

I know you want it 

네가 그걸 원한다는 걸 알아 

I hate these blurred lines 

난 이 흐릿한 선이 싫어 

I know you want it 

네가 그걸 원한다는 걸 알아 

I hate these blurred lines 

난 이 흐릿한 선이 싫어 

I know you want it 

네가 그걸 원한다는 걸 알아 

But you're a good girl 

하지만 넌 착한 여자야 

The way you grab me 

네가 날 붙잡는 방식 

Must wanna get nasty 

음란하게 굴고 싶어 할 거야 

Go ahead, get at me 

어서 날 잡아  



One thing I ask of you 

내가 너에게 부탁하는 한 가지 

Let me be the one you back that ass to 

내게 그 엉덩이를 뒤로 돌려줘 

Yo, from Malibu, to Paribu 

말리부에서 파리부까지 

Yeah, had a bitch, but she aint bad as you 

그래 나쁜 년이 긴했지만 너만큼 나쁘진 않았어 

So hit me up when you passing through 

그러니깐 지나가면서 이야기해줘  

I'll give you something big enough to tear your ass in two 

네 엉덩이를 찢어버릴 만큼 큰 걸로 줄게 

Swag on, even when you dress casual 

네가 캐주얼 한 옷을 입었을 때조차도 계속할 거야 

I mean its almost unbearable 

내 말은 거의 참을 수 없을 정도로 말이야 

In a hundred years not dare would I

백 년 만인데 내가 어찌 

From the far side let you pass me by

널 지나가게 하겠어

Nothing like your last guy, he too square for you 

네 마지막 남자와는 다르지 그는 너에게 너무 당당해 

He dont smack that ass and pull your hair like that 

그는 엉덩이를 때리지 않고 너의 머리를 잡아 댕기 지도 않지 

So I just watchin' and waitin' 

그래서 그냥 지켜보고 기다렸어 

For you to salute the truly pimpin' 

네가 진정한 제비에게 경의를 표하는 걸 

Not many women can refuse this pimpin 

이 제비를 거절하는 여자들은 많지 않아 

Im a nice guy, but don't get confused, you git'n it 

난 좋은 사람이야 혼란스러워하지 마 넌 갖게 될 거야  


Shake the rump, get down, get up 

엉덩이를 흔들어, 엎드려 일어나 

Do it like it hurt, like it hurt 

아플 정도로, 아프게 

What you dont like work? 

일하는 거 싫지? 

Baby can you breathe? I got this from Jamaica 

이거 필 수 있어? 자메이카에서 가져온 건데 

It always works for me  

나에게 아주 잘 맞아 

Dakota to Decatur, uh huh 

다코타에서 데카투까지 

No more pretending 

더 이상 허세 부리지 마 

Hey, hey, hey 

Cause now you winning 

왜냐면 이제 네가 이기고 있거든 

Hey, hey, hey 

Heres our beginning 

여기가 우리의 시작이야 

I always wanted a good girl 

난 항상 착한 여자를 원했어 


I know you want it 

네가 그걸 원한다는 걸 알아 

I know you want it 

네가 그걸 원한다는 걸 알아 

I know you want it 

네가 그걸 원한다는 걸 알아 

Youre a good girl 

넌 착한 여자야 

Can't let it get past me 

그냥 지나칠 수는 없어 

You're far from plastic 

넌 인조적인 것과 거리가 멀지 

Talk about getting blasted 

미친 듯이 노는 거에 대해 이야기해보자 

I hate these blurred lines 

난 이 흐릿한 선이 싫어 

I know you want it 

네가 그걸 원한다는 걸 알아 

I know you want it 

네가 그걸 원한다는 걸 알아 

I know you want it 

네가 그걸 원한다는 걸 알아 

But you're a good girl 

하지만 넌 착한 여자야 

The way you grab me 

네가 날 붙잡는 방식 

Must wanna get nasty 

음란하게 굴고 싶어 할 거야 

Go ahead, get at me 

어서 날 잡아  


Everybody get up 

모두들 일어나 

Everybody get up 

모두들 일어나  

Hey, hey, hey 

Hey, hey, hey 

Hey, hey, hey







  1. Hug me /Fuck me [본문으로]
반응형

댓글