POP Music/2010

Taylor Swift(테일러 스위프트) - Speak Now 듣기/가사/해석

sunbow 2018. 5. 9.
반응형
 

해석:sunboow

 Taylor Swift(테일러 스위프트) 

 Speak Now 

 

  

 

 

 

I am not the kind of girl 
난 그런 여자가 아니야  
Who should be rudely barging in On a white veil occasion 
결혼식장에서 무례하게 불쑥 참견하는  
But you are not the kind of boy 
하지만 넌 그런 남자가 아니야  
Who should be marrying the wrong girl 
잘못된 여자와 결혼하는  

I sneak in and see your friends 
 몰래 찾아가서 너의 친구들을 보고  
And her snotty little family 
그녀의 촌스러운 가족들을 봐  
All dressed in pastel 
모두 파스텔로 차려입고  
And she is yelling at a bridesmaid 
그녀는 신부 들러리에게 소리쳐  
Somewhere back inside a room 
방 안 어딘가에  
Wearing a gown shaped like a pastry 
페이스트리같이 생긴 드레스를 입고 말이야  

[각주:1]



This is surely not What you thought it would be 
이건 확실히 네가 생각했던 것과는 다르잖아  
I lose myself in a daydream 
난 공상에 빠져있어  
Where I stand and say 
그곳에 서서 난 말해  

Don't say yes, run away now 
"네"라고 말하지 말고 도망쳐  
I'll meet you when you're out 
네가 나가면 내가 널 만날게  
Of the church at the back door 
교회 뒷문으로 나오면 돼 
Don't wait or say a single vow 
기다리거나 단 하나의 서약도 하지 마  
You need to hear me out 
넌 내 말을 들어야 해  
And they said "speak now" 
그리고 사람들은 "당장 말해"라고 해 

Fun gestures are exchanged 
재미있는 몸짓들이 오고 가고  
And the organ starts to play 
오르간이 연주되기 시작해  
A song that sounds like a death march 
죽음의 행진처럼 들리는 노래야  
And I am hiding in the curtains 
난 커튼 속에 숨어있어 
It seems that I was uninvited 
초대받지 못한 것 같아  
By your lovely bride-to-be 
네 사랑스러운 신부 때문에  

She floats down the aisle Like a pageant queen 
그녀는 미인대회 여왕처럼 통로를 따라가  

[각주:2]
But I know you wish it was me 
그렇지만 너도 그게 나였으면 좋겠다는 거 알아  
You wish it was me (Don't you) 
내가 그랬으면 좋겠지(안 그래?) 
  
Don't say yes, run away now 
"네"라고 말하지 말고 도망쳐  
I'll meet you when you're out 
네가 나가면 내가 널 만날게  
Of the church at the back door 
교회 뒷문으로 나오면 돼 
Don't wait or say a single vow 
기다리거나 단 하나의 서약도 하지 마  
You need to hear me out 
넌 내 말을 들어야 해  
And they said "speak now" 
그리고 사람들은 "당장 말해"라고 해 


Don't say yes, run away now 
"네"라고 말하지 말고 도망쳐  
I'll meet you when you're out 
네가 나가면 내가 널 만날게  
Of the church at the back door 
교회 뒷문으로 나오면 돼 
Don't wait or say a single vow 
기다리거나 단 하나의 서약도 하지 마  
You need to hear me out 
넌 내 말을 들어야 해  
And they said "speak now" 
그리고 사람들은 "당장 말해"라고 해 


Ooh, la-da-da-da, oh 
Ooh, ooh 
(Say a single vow) 

I hear the preacher say 
주례사가 말하는 걸 들었어  
"Speak now or forever hold your peace" 
"지금 말하지 않으면 영원한 평화를 유지하는 겁니다" 
There's the silence, there's my last chance 
침묵이 있고 나의 마지막 기회야  
I stand up with shaking hands, all eyes on me 
난 손을 흔들며 일어섰어 
Horrified looks from everyone in the room 
식장 안 사람들은 모두 공포에 질린 표정을 지었지만 
But I'm only looking at you 
난 너만 보고 있을 뿐이야  

I am not the kind of girl 
난 그런 여자가 아니야  
Who should be rudely barging in On a white veil occasion 
결혼식장에서 무례하게 불쑥 참견하는  
But you are not the kind of boy 
하지만 넌 그런 남자가 아니야  
Who should be marrying the wrong girl 
잘못된 여자와 결혼하는  
(Hehe!) 

Don't say yes, run away now 
"네"라고 말하지 말고 도망쳐  
I'll meet you when you're out 
네가 나가면 내가 널 만날게  
Of the church at the back door 
교회 뒷문으로 나오면 돼 
Don't wait or say a single vow 
기다리거나 단 하나의 서약도 하지 마  
You need to hear me out 
넌 내 말을 들어야 해  
And they said "speak now" 
그리고 사람들은 "당장 말해"라고 해 

And you say 
넌 말해  
"Let's run away now I'll meet you when I'm out of my tux at the back door" 
"이제 도망가자 뒷문에서 턱시도를 벗으며 널 만날 거야" 
Baby, I didn't say my vows 
난 내 서약을 말하지 않았어 
So glad you were around when they said "Speak now" 

"당장 말해"라고 했을 때 옆에 있어서 기뻤어 

 

 

 

 

 

"Speak Now"는 

전 남친의 결혼식에서 그와 어울리지 않는 여자와 결혼하는 것을 막는 노래입니다.

물론 실제로 테일러가 이렇게 결혼식을 망치것은 아니고요 픽션입니다.

 

 

 

우 소녀시대 서현이 이 노래를 불러서 유명한 노래입니다.

 

 

 

 

 

 

Wearing a gown shaped like a pastry 

페이스트리같이 생긴 드레스를 입고 말이야  

 

 

신부는 매우 화려한 웨딩 드레스를 입고 있는데 이건 그녀의 오만한 성격을 나타내는 구절입니다.

 


 

She floats down the aisle Like a pageant queen 

그녀는 미인대회 여왕처럼 통로를 따라가  

 

신부는 이기적이고 곧 결혼할 남편에게 관심이 없고 친구들과 가족들에게 자랑하는 데 더 초점을 맞춥니다. 

 

 

 

 

  1. 신부는 매우 화려한 웨딩 드레스를 입고 있는데 이건 그녀의 오만한 성격을 나타내는 구절입니다. [본문으로]
  2. 신부는 이기적이고 곧 결혼할 남편에게 관심이 없고 친구들과 가족들에게 자랑하는 데 더 초점을 맞춥니다. [본문으로]
반응형

댓글