POP Music/2017

Taylor Swift(테일러 스위프트) - End Game(ft. Ed Sheeran & Future) 뮤비/듣기/가사/해석

sunbow 2018. 5. 16.
반응형
 

 

End Game

Taylor Swift(테일러 스위프트)

 

Featuring(피처링)

Ed Sheeran & Future

Produced(프로듀서)

ILYA, Taylor Swift, Shellback & Max Martin

Album(앨범)

reputation

 

 

 

I wanna be your end game 

너의 마지막 게임이 되고 싶어  

I wanna be your first string 

너의 1군이 되고 싶어  

I wanna be your A-Team (whoa, whoa, whoa) 

너의 A 팀이 되고 싶어  

I wanna be your end game, end game 

너의 마지막 게임이 되고 싶어 마지막 게임  

 

 

 

Big reputation, big reputation 

많은 평판, 많은 평판  

Ooh, you and me, we got big reputations, ah 

너와 나, 우린 많은 평판을 가졌지  

And you heard about me, ooh 

넌 나에 대해 들었을 거야  

I got some big enemies (yeah) 

나에겐 많은 적이 있어  

Big reputation, big reputation 

많은 평판, 많은 평판  

Ooh, you and me would be a big conversation, ah (git, git) 

너와 난 큰 화젯거리가 될 거야  

And I heard about you, ooh (yeah) 

너에 대해 들었어 

You like the bad ones, too 

너도 나쁜 걸 좋아한다고  

[각주:1]

 

 

 

You so dope, don't overdose 

넌 마약이야 너무 많이 하지 마  

[각주:2]

I’m so stoked, I need a toast 

너무 흥분했어 건배가 필요해  

We do the most, I'm in the Ghost like I'm whippin’ a boat 

우린 많이 해, 롤리 로이스 고스트에 타며 큰 배를 몰고 가는 기분이야  

I got a reputation, girl that don't precede me (yeah) 

난 평판이 있어 그게 내 앞을 가로막지는 못해  

I'm one call away whenever you need me (yeah) 

네가 필요로 할 때마다 전화 한 번이면 갈 수 있어  

I'm in a G5 (yeah), come to the A-Side (yeah) 

난 G5에 있어, A - 사이드로 와  

[각주:3]

I got a bad boy persona, that's what they like (what they like) 

난 나쁜 남자의 이미지야 사람들은 그걸 좋아하거든 

You love it, I love it, too 'cause you my type (you my type) 

넌 그걸 좋아해, 나도 좋아 넌 내 타입이거든  

You hold me down, and I protect you with my life 

날 잡아줘 내 목숨을 걸고 보호해줄게  

 

 

I don't wanna touch you, I don't wanna be 

널 만지고 싶지 않아, 그러기 싫어  

Just another ex-love, you don’t wanna see 

네가 보고 싶지 않은 옛사랑이 되기 싫어   

I don’t wanna miss you (I don't wanna miss you) 

널 그리워하기 싫어 (널 그리워하기 싫어) 

Like the other girls do 

다른 여자애들처럼  

I don’t wanna hurt you, I just wanna be 

너에게 상처 주기 싫어, 그저 그렇게 되고 싶어  

Drinking on a beach with you all over me 

해변에서 함께 술을 너와 내가 함께  

I know what they all say (I know what they all say) 

사람들이 뭐라 하는지 다 알아(사람들이 뭐라 하는지 다 알아) 

But I ain't tryna play 

하지만 난 가볍게 즐기는 게 아니야  

 

 

I wanna be your end game (end game) 

너의 마지막 게임이 되고 싶어(마지막 게임) 

I wanna be your first string (first string) 

너의 1군이 되고 싶어(1군) 

I wanna be your A-Team (A-Team) 

너의 A 팀이 되고 싶어(A 팀) 

I wanna be your end game, end game 

너의 마지막 게임이 되고 싶어 마지막 게임  

 

 

Knew her when I was young 

어렸을 때 그녀를 알았고  

[각주:4]

Reconnected when we were little bit older, both sprung 

우린 조금 더 나이가 들었을 때 만났고 둘 다 끌렸어  

I got issues and chips on both of my shoulders 

난 문제가 좀 있고 적대적인 성향이 있지  

Reputation precedes me, in rumors, I'm knee-deep 

소문에 의하면 평판이 나보다 먼저 나오지 난 빠졌어  

The truth is, it's easier to ignore it, believe me 

진실은 그걸 무시하는 게 쉽다는 거야 날 믿어  

Even when we’d argue, we'd not do it for long 

우리가 논쟁을 벌일 때도 오래 하지 않을 거야  

And you understand the good and bad end up in the song 

그리고 넌 이 노래의 선과 악을 이해해  

For all your beautiful traits, and the way you do it with ease 

너의 아름다운 성격과 그걸 쉽게 하는 마음을 보고  

For all my flaws, paranoia, and insecurities 

내 모든 결점, 편집증, 그리고 불안에 대해  

I've made mistakes and made some choices, that's hard to deny 

난 실수를 했고 몇 가지 선택을 했어 그걸 부정하긴 어려워  

After the storm, something was born on the 4th of July 

폭풍이 지나고 7월 4일에 무언가 태어났어  

[각주:5]

I've passed days without fun, this end game is the one 

재미없는 며칠을 보냈어, 이 마지막 게임이 나왔어  

With four words on the tip of my tongue, I'll never say it 

네 마디만 혀끝에 맴돌지만 난 절대 말하지 않을 거야  

 

 

I don't wanna touch you, I don't wanna be 

 널 만지고 싶지 않아, 그러기 싫어  

Just another ex-love you don't wanna see 

네가 보고 싶지 않은 옛사랑이 되기 싫어   

I don't wanna miss you (I don't wanna miss you) 

널 그리워하기 싫어 (널 그리워하기 싫어) 

Like the other girls do 

다른 여자애들처럼  

I don't wanna hurt you, I just wanna be 

너에게 상처 주기 싫어, 그저 그렇게 되고 싶어  

Drinking on a beach with you all over me 

해변에서 함께 술을 너와 내가 함께  

I know what they all say, yeah 

사람들이 뭐라 하는지 다 알아 

But I ain't tryna play 

하지만 난 가볍게 즐기는 게 아니야  

 

 

I wanna be your end game (end game) 

너의 마지막 게임이 되고 싶어(마지막 게임) 

I wanna be your first string (first string) 

너의 1군이 되고 싶어(1군) 

I wanna be your A-Team (A-Team) 

너의 A 팀이 되고 싶어(A 팀) 

I wanna be your end game, end game 

너의 마지막 게임이 되고 싶어 마지막 게임  

 

 

Big reputation, big reputation 

많은 평판, 많은 평판  

Ooh, you and me, we got big reputations, ah 

너와 나, 우린 많은 평판을 가졌지  

And you heard about me, ooh 

넌 나에 대해 들었을 거야  

I got some big enemies 

나에겐 많은 적이 있어  

Hey, big reputation, big reputation 

많은 평판, 많은 평판  

Ooh, you and me would be a big conversation, ah 

너와 난 큰 화젯거리가 될 거야  

And I heard about you, ooh 

너에 대해 들었어 

You like the bad ones, too 

너도 나쁜 걸 좋아한다고  

 

 

I hit you like bang, we tried to forget it, but we just couldn't 

널 쿵 하고 때렸어, 잊으려고 했지만 못 잊었어  

And I bury hatchets, but I keep maps of where I put 'em 

난 응어리를 풀었지만 그 근원은 가지고 있어   

Reputation precedes me, they told you I'm crazy 

평판이 날 앞서고 사람들은 내가 미쳤다고 말해  

I swear I don't love the drama, it loves me 

맹세컨대 난 드라마를 사랑하지 않아 걔는 날 사랑하지만   

And I can't let you go, your hand prints on my soul 

널 보내줄 수 없어 내 영혼에는 너의 지문이 묻어있어  

It's like your eyes are liquor, it's like your body is gold 

너의 눈은 술인 것 같아, 너의 몸은 금 같고  

[각주:6] 

You've been calling my bluff on all my usual tricks 

넌 내가 하는 속임수에 넘어가지 않고 허풍을 불러  

So here's the truth from my red lips 

그러니 내 빨간 입술에 나온 진실을 봐  

 

 

 

I wanna be your end game (end game) 

너의 마지막 게임이 되고 싶어(마지막 게임) 

I wanna be your first string (me and you, first string) 

너의 1군이 되고 싶어 

I wanna be your A-Team (be your A-Team now, A-Team) 

너의 A 팀이 되고 싶어 

I wanna be your end game, end game 

너의 마지막 게임이 되고 싶어 마지막 게임 

I wanna be your end game (oh, I do) 

너의 마지막 게임이 되고 싶어  

I wanna be your first string (first string) 

너의 1군이 되고 싶어 

I wanna be your A-Team (A-Team) 

너의 A 팀이 되고 싶어 

I wanna be your end game, end game 

너의 마지막 게임이 되고 싶어

 

 

 

"Reputation"에서 유일하게 피처링이 있는 앨범입니다.

"End Game"은 테일러의 남자 친구의 소울메이트가 되고 싶어 하는 생각을 다룹니다.

이 사람이 누구인지는 밝히지 않았지만 엄청난 평판을 가지고 있기 때문에

테일러와 사귀었던 톰 히들스턴이나 현 남자 친구 조 알윈으로 좁혀지고 있습니다. 

 

 

 

 

 

You like the bad ones, too 

너도 나쁜 걸 좋아한다고  

 

 

테일러는 2010년 

"Superman"

2012년 "I Knew You Were Trouble"

2014년"Blank Space"를 포함하여 수년간 나쁜 남자의 매력에 대해 표현했습니다.

 


 

You so dope, don't overdose 

넌 마약이야 너무 많이 하지 마  

 

 

"Dope"는 두 가지 의미를 지닌 슬랭입니다. 

하나는 "Cool"과 비슷한 방식으로 사용될 수 있고 또한 마리화나 같은 마약을 가리킵니다.

 


 

 

I'm in a G5 (yeah), come to the A-Side (yeah) 

난 G5에 있어, A - 사이드로 와  

 

Future은 그의 여자 친구에게 

그의 생활양식에는 G5제트기처럼 많은 여행과 비행이 포함되어 있다는 것을 상기 켜줍니다.

그럼에도 불구하고 그는 자신의 고향인 조지아 주 애틀랜타를 지칭하는 A -사이드에 그녀를 초대함으로써 그녀가 이 일의 일부가 되기를 원합니다.

 


 

 

Knew her when I was young 

난 어렸을 때 그녀를 알았고

 

 

에드와 그의 여자 친구는 이 노래를 발표했을 때 Cherry Seaborn은 오래된 학교 친구입니다. 

 


 

After the storm, something was born on the 4th of July 

폭풍이 지나고 7월 4일에 무언가 태어났어  

 

7월 4일은 독립을 기념하는 국경일이며 테일러 스위프트는 종종 유명한 친구들과 정교한 파티를 엽니다.

에드 시런을 2015년 파티에 체리 세이번과 함께 참석했고 그는 후에 약혼자가 되었고 그들의 첫 공식 데이트가 되었습니다. 

 


 

It's like your eyes are liquor, it's like your body is gold 

너의 눈은 술인 것 같아, 너의 몸은 금 같고  

 

 

Reputation에 테일러의 술에 대한 언급이 꽤 많이 나옵니다 

 “Delicate,” “Gorgeous,” “Getaway Car,” “King of My Heart,” “Dress,”  “This Is Why We Can’t Have Nice Things.” 

 

번영하는 로맨스를 위해 금 이란 표현도 많이 썼습니다. 

 “So It Goes…,” “Dancing with Our Hands Tied,” “Dress.” 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. 테일러는 2010년 "Superman" 2012년 "I Knew You Were Trouble" 2014년"Blank Space"를 포함하여 수년간 나쁜 남자의 매력에 대해 표현했습니다. [본문으로]
  2. "Dope"는 두 가지 의미를 지닌 슬랭입니다. 하나는 "Cool"과 비슷한 방식으로 사용될 수 있고 또한 마리화나 같은 마약을 가리킵니다. [본문으로]
  3. Future은 그의 여자 친구에게 그의 생활양식에는 G5제트기처럼 많은 여행과 비행이 포함되어 있다는 것을 상기 켜줍니다. 그럼에도 불구하고 그는 자신의 고향인 조지아 주 애틀랜타를 지칭하는 A -사이드에 그녀를 초대함으로써 그녀가 이 일의 일부가 되기를 원합니다. [본문으로]
  4. 에드와 그의 여자 친구는 이 노래를 발표했을 때 Cherry Seaborn은 오래된 학교 친구입니다. [본문으로]
  5. 7월 4일은 독립을 기념하는 국경일이며 테일러 스위프트는 종종 유명한 친구들과 정교한 파티를 엽니다. 에드 시런을 2015년 파티에 체리 세이번과 함께 참석했고 그는 후에 약혼자가 되었고 그들의 첫 공식 데이트가 되었습니다. [본문으로]
  6. Reputation에 테일러의 술에 대한 언급이 꽤 많이 나옵니다 “Delicate,” “Gorgeous,” “Getaway Car,” “King of My Heart,” “Dress,” “This Is Why We Can’t Have Nice Things.” 번영하는 로맨스를 위해 금 이란 표현도 많이 썼습니다. “So It Goes…,” “Dancing with Our Hands Tied,” “Dress.” [본문으로]
반응형

댓글