POP Music/~90's

Sting(스팅) - Englishman In New York 뮤비/듣기/가사/해석

sunbow 2018. 6. 3.
반응형

Englishman in New York

Sting(스팅)

 

Featuring(피처링)

Branford Marsalis, Manu Katché & Mino Clinelu

Produced(프로듀서)

Neil Dorfsman & Sting

Album(앨범)

... Nothing Like the Sun

 

 

I don't drink coffee I take tea my dear 
난 커피를 마시지 않고 차를 마셔  
I like my toast done on one side 
토스트도 함께 겉 들여서  

[각주:1]
And you can hear it in my accent when I talk 
내가 말할 때 넌 내 억양을 알아차릴 거야  
I'm an Englishman in New York 
난 뉴욕에 사는 영국인이야  

[각주:2]

See me walking down Fifth Avenue 
5번가를 걷는 나를 봐  

[각주:3]
A walking cane here at my side 
지팡이가 여기 내 옆에 있어  

[각주:4]
I take it everywhere I walk 
걷을 때마다 그걸 가져가  
I'm an Englishman in New York 
난 뉴욕에 사는 영국인이야  

I'm an alien I'm a legal alien 
난 외계인 난 합법적인 외계인  

[각주:5]
I'm an Englishman in New York 
난 뉴욕에 사는 영국인이야  
I'm an alien I'm a legal alien 
난 외계인 난 합법적인 외계인  
I'm an Englishman in New York 
난 뉴욕에 사는 영국인이야  

If, "Manners maketh man" as someone said 
누군가 말했듯이 "매너가 사람을 만든다" 
Then he's the hero of the day 
그럼 그는 오늘의 영웅이 되겠군  

[각주:6]
It takes a man to suffer ignorance and smile 
사람은 무지와 미소를 겪어야 해  
Be yourself no matter what they say 
사람들이 무슨 말을 하든 너 자신을 지켜  

I'm an alien I'm a legal alien 
난 외계인 난 합법적인 외계인  
I'm an Englishman in New York 
난 뉴욕에 사는 영국인이야  
I'm an alien I'm a legal alien 
난 외계인 난 합법적인 외계인  
I'm an Englishman in New York 
난 뉴욕에 사는 영국인이야  

Modesty, propriety can lead to notoriety 
겸손, 예의는 평판을 낳을 수 있어  
You could end up as the only one 
결국에는 너만이 유일한 사람이 될 수 있어  
Gentleness, sobriety are rare in this society 
관대함과 절제는 이 사회에서 드물어  
At night a candle's brighter than the sun 
밤에는 촛불이 태양보다 밝아  


Takes more than combat gear to make a man 
사람을 만들기 위해서는 전투 장비 이상의 것이 필요해  
Takes more than a license for a gun 
총기 면허 이상의 것이 필요해  

[각주:7]
Confront your enemies, avoid them when you can 
적을 확인하고, 가능한 한 피해  
A gentleman will walk but never run 
신사는 걷지만 뛰지는 않아  

[각주:8]

If, "Manners maketh man" as someone said 
누군가 말했듯이 "매너가 사람을 만든다" 
Then he's the hero of the day 
그럼 그는 오늘의 영웅이 되겠군  
It takes a man to suffer ignorance and smile 
사람은 무지와 미소를 겪어야 해  
Be yourself no matter what they say 
사람들이 무슨 말을 하든 너 자신을 지켜  
Be yourself no matter what they say 
사람들이 무슨 말을 하든 너 자신을 지켜  
Be yourself no matter what they say 
사람들이 무슨 말을 하든 너 자신을 지켜  
Be yourself no matter what they say 
사람들이 무슨 말을 하든 너 자신을 지켜  
Be yourself no matter what they say 
사람들이 무슨 말을 하든 너 자신을 지켜  

Wo-oh, I'm an alien I'm a legal alien 
난 외계인 난 합법적인 외계인  
I'm an Englishman in New York 
난 뉴욕에 사는 영국인이야  
Wo-oh, I'm an alien I'm a legal alien 
난 외계인 난 합법적인 외계인  
I'm an Englishman in New York 
난 뉴욕에 사는 영국인이야  


Wo-oh, I'm an alien I'm a legal alien 
난 외계인 난 합법적인 외계인  
I'm an Englishman in New York 
난 뉴욕에 사는 영국인이야  
Wo-oh, I'm an alien I'm a legal alien 
난 외계인 난 합법적인 외계인  
I'm an Englishman in New York 
난 뉴욕에 사는 영국인이야 

 

 

"Englishman In New York"은 1988년에 싱글로 발매 도었습니다.

이 곡의 주제는 영국 작가인 Quentin Crisp 였습니다.

 

 

 

I don't drink coffee I take tea my dear 
난 커피를 마시지 않고 차를 마셔 
 
I like my toast done on one side 
토스트도 함께 겉 들여서  

스팅은 누군가에게 자신을 소개하고 있는 것이며, 제목에서 알 수 있듯이 영국인이 되는 것에 약간의 뉘앙스를 부여하고 있습니다.
영국에서는 커피 대신 차를 마시는 것이 관습이지만 한쪽에 빵을 구워내는 것은 잘 알려지지 않았죠
클래식 토스터기들이 이 기능을 가졌기 때문에 가능하지만 더 나아가 이 노래 뒤에 숨어있는 Quentin Crisp를 나타낼 수도 있습니다.
 오래된 영국 토스터기는 열원이 중앙에 있는 피라미드 같은 형태였고 토스트를 만들기 위해 빵조각을 무게 있게 구부릴 필요가 있었습니다. 쉽게 빵을 뒤집어 양쪽을 구울 수 있지만 한쪽은 토스트로 굽고 다른 쪽은 맛있는 잼이나 마멀레이드를 만드는 것도 간단하죠




And you can hear it in my accent when I talk 
내가 말할 때 넌 내 억양을 알아차릴 거야  
I'm an Englishman in New York 
난 뉴욕에 사는 영국인이야  
영국의 영어 사용자들은 미국인들의 영어와 다른 억양을 가지고 있습니다.
이 노래의 주인공인 영국인은 그의 영어 억양 때문에 뉴욕에서 쉽게 알아볼 수 있다고 말합니다.


See me walking down Fifth Avenue 
5번가를 걷는 나를 봐  

 

뉴욕의 5번가는 센트럴 파크, 메트로폴리탄 미술관, 엠파이어 스테이트 빌딩과 인접한 맨해튼의 주요 거리입니다. 쇼핑으로 유명합니다.


A walking cane here at my side
 
지팡이가 여기 내 옆에 있어  

지팡이를 짚고 이 거리를 거닐고 있다는 것은
지역주민들과 비교해 볼 때 매우 영국적인 일이죠.
가사가
억양만큼이나 돋보입니다.


 



I'm an alien I'm a legal alien
 
난 외계인 난 합법적인 외계인  

스탱은 아이러니를 지적합니다. 스탱은 새로운 문화에 외계인처럼 느끼고 또한 법적으로 외계인으로 불립니다.
인구의 대부분이 전통적인 영국 생활 방식과 완전히 다른 뉴욕의 영국인으로서, 스탱은 완전히 외계인처럼 느낍니다.
합법성에 대해 말할 때 스탱은 우주 외계인과 불법 체류자들과 달리 미국에 있어야 할 정확한 서류를 갖고 있다는 것을 의미합니다.




If, "Manners maketh man" as someone said 
누군가 말했듯이 "매너가 사람을 만든다"
 
Then he's the hero of the day 그럼 그는 오늘의 영웅이 되겠군  
William of Wykeham(1324~1404)의 인용문과 옥스퍼드의 원체스터 대학과 뉴 칼리지의 모토 




 

Takes more than a license for a gun 
총기 면허 이상의 것이 필요해  
총에 대한 미국인의 매혹과 총을 구하기 쉽습니다.
영국에서는 총기를 구하는 것이 매우 어렵지만, 미국에서는 누구나 쉽게 구할 수 있습니다.




A gentleman will walk but never run 
신사는 걷지만 뛰지는 않아  
다른 말로 하면, 진정한 남자는 꼭 필요하다면 싸울 것입니다.
Quentin Crisp는 그의 성적 성향 때문에 사람들로부터 종종 공격을 받았지만, 그는 결코 저항하는 것처럼 보이지 않았습니다. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. 스팅은 누군가에게 자신을 소개하고 있는 것이 분명하고, 제목에서 알 수 있듯이 영국인이 되는 것에 약간의 뉘앙스를 부여하고 있습니다. 영국에서는 커피 대신 차를 마시는 것이 관습이지만 한쪽에 빵을 구워내는 것은 잘알려지지 않은 것으로 보입니다.클래식 토스터기들이 이 기능을 가졌기때문에 가능하지만 던 나아가 이것은 이노래 뒤에 숨어있는 Quentin Crisp를 나타낼수도 있습니다. 오래된 영국 토스터기는 열원이 중앙에 있는 피라미드 같은 형태였고 토스트를 만들기 위해 빵조각을 무게 있게 구부릴 필요가 있었습니다. 쉽게 빵을 뒤집어 양쪽을 구울 수 있지만 한쪽은토스트로 굽고 다른 쪽은 맛있는 잼이나 마멀레이드를 만드는 것은 간단한 문제였습니다. [본문으로]
  2. 영국의 영어 사용자들은 미국인들의 영어 사요자들과 다른 억양을 가지고 있습니다. 이 노래의 주인공인 영국인은 그 의 영어 억양때문에 뉴욕에서 쉽게 알아볼 수 있다고 말합니다. [본문으로]
  3. 뉴욕의 5번가는 센트럴 파크, 메트로폴리탄 미술관, 엠파이어 스테이트 빌딩과 인접한 맨해튼의 주요 거리입니다. 쇼핑으로 유명합니다. [본문으로]
  4. 지팡이를 짚고 이 거리를 거닐고 있습니다. 지역주민들과 비교해 볼 때 매우 영국적인 일이죠. 그의 문체는 억양만큼이나 돋보입니다. [본문으로]
  5. 스탱은 아이러니를 지적합니다. 그는 그의 새로운 문화에 외계인처럼 느끼고 또한 법적으로 외계인으로 불립니다. 인구의 대부분이 전통적인 영국 생활 방식과 완전히 다른 뉴욕의 영국인으로서, 그는 완전히 외계인처럼 느낍니다. 합법성에 대해 말할때 그는 우주 외계인과 불법 체류자들과 달리 미국에 있어야 할 정확한 서류를 갖고 있다는 것을 의미합니다. [본문으로]
  6. William of Wykeham(1324~1404) 의 인용문과 옥스포드의 원체스터 대학과 뉴 칼리지의 모토 [본문으로]
  7. 총에 대한 미국인의 매혹과 총을 구하기 쉽습니다. 영국에서는 총기를 구하는 것이 매우 어렵지만,미국에서는 누구나 쉽게 구할 수 있습니다. [본문으로]
  8. 다른 말로 하면, 진정한 남자는 꼭 필요하다면 싸울 것입니다. Quentin Crisp는 그의 성적 성향 때문에 사람들로부터 종종 공격을 받았지만,그는 결코 저항하는 것처럼 보이지 않았습니다. [본문으로]
반응형

댓글