POP Music/2020

Taylor Swift(테일러 스위프트) - exile(ft.Bon Iver) 듣기/가사/해석

sunbow 2021. 5. 18.
반응형

exile

Taylor Swift(테일러 스위프트)

 

Featuring(피처링)

Bon Iver(본 이베어)

Produced(프로듀서)

Joe Alwyn & Aaron Dessner

Album(앨범)

folklore

 

I can see you standing, honey

네가 서 있는 게 보여 
With his arms around your body

그의 두 팔이 네 몸을 감싸고 있지 
Laughin', but the joke's not funny at all

웃지만 그 농담은 전혀 재미없어  
And it took you five whole minutes

겨우 5분 만에 
To pack us up and leave me with it

우리의 짐을 정리했지 
Holdin' all this love out here in the hall

우리의 사랑은 현관에 내버려 두고 말이야 


I think I've seen this film before

이 영화를 본 적이 있는 거 같아 
And I didn't like the ending

결말이 마음에 들지 않았지 
You're not my homeland anymore

넌 더 이상 내 고향이 아니야 
So what am I defending now?

내가 뭘 변호하는 거지? 
You were my town, now I'm in exile, seein' you out

넌 내 마을이었고, 난 지금 망명 중이야 널 보내러 가
I think I've seen this film before

이 영화를 본 적이 있는 거 같아 

Ooh, ooh, ooh

I can see you starin', honey

네가 쳐다보는 게 보여
Like he's just your understudy

마치 그가 네 대역인 것처럼 
Like you'd get your knuckles bloody for me

날 위해 손에 피도 묻힐 수 있을 거 같아
Second, third, and hundredth chances

두 번, 세 번, 백번의 기회가 있었지 
Balancin' on breaking branches

부러진 나뭇가지의 균형처럼 
Those eyes add insult to injury

그 눈은 상처에 모욕감을 더하게 해 

I think I've seen this film before

이 영화를 본 적이 있는 거 같아 
And I didn't like the ending

결말이 마음에 들지 않았지 
You're not my homeland anymore

넌 더 이상 내 고향이 아니야 
So what am I defending now?

내가 뭘 변호하는 거지? 

You were my crown, now I'm in exile, seein' you out

넌 내 왕관이었고, 난 지금 망명 중이야 널 떠나보내 
I think I've seen this film before

이 영화를 본 적이 있는 거 같아 
So I'm leaving out the side door

그래서 이곳을 나갈 거야 


So step right out, there is no amount

그럼 당장 나가줘 
Of crying I can do for you

널 위해 울 수는 없으니깐
All this time

지금까지
We always walked a very thin line

우린 아슬아슬한 줄타기를 했어  
You didn't even hear me out (You didn't even hear me out)

내 말을 끝까지 듣지도 않았지 (내 말을 끝까지 듣지도 않았지)
You never gave a warning sign (I gave so many signs)

경고 신호도 주지 않았어 (많은 신호를 보내줬지)
All this time

지금까지 
I never learned to read your mind (Never learned to read my mind)

난 마음을 읽는 법을 배운 적 없어 (내 마음을 읽지 못했어) 
I couldn't turn things around (You never turned things around)

상황을 반전시킬 수 없었어 (넌 절대 상황을 반전시키지 않았어) 
'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)

왜냐면 넌 경고 신호를 준 적이 없거든 (많은 신호를 보내줬어)
So many signs, so many signs

많은 신호를, 많은 신호를 
You didn't even see the signs

넌 그 신호를 보지 못했어 

I think I've seen this film before

이 영화를 본 적이 있는 거 같아 
And I didn't like the ending

결말이 마음에 들지 않았지 
You're not my homeland anymore

넌 더 이상 내 고향이 아니야 
So what am I defending now?

내가 뭘 변호하는 거지? 
You were my town, now I'm in exile, seein' you out

넌 내 마을이었고, 난 지금 망명 중이야 널 보내러 가
I think I've seen this film before

이 영화를 본 적이 있는 거 같아 

So I'm leaving out the side door

그래서 이곳을 나갈 거야 


So step right out, there is no amount

그럼 당장 나가줘 
Of crying I can do for you

널 위해 울 수는 없으니깐
All this time

지금까지

We always walked a very thin line

우린 아슬아슬한 줄타기를 했어  
You didn't even hear me out (Didn't even hear me out)

내 말을 끝까지 듣지도 않았지 (내 말조차 들어주지 않았어)
You never gave a warning sign (I gave so many signs)

경고 신호도 주지 않았어 (많은 신호를 보내줬지)
All this time

지금까지 

I never learned to read your mind (Never learned to read my mind)

난 마음을 읽는 법을 배운 적 없어 (내 마음을 읽지 못했어) 
I couldn't turn things around (You never turned things around)

상황을 반전시킬 수 없었어 (넌 절대 상황을 반전시키지 않았어) 
'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)

왜냐면 넌 경고 신호를 준 적이 없거든 (많은 신호를 보내줬어)
You never gave a warning sign (All this time)

넌 경고 신호를 준 적이 없거든 (지금까지)
(So many times) I never learned to read your mind

(너무나 많이) 난 마음을 읽는 법을 배운 적 없어 
(So many signs) I couldn't turn things around (I couldn't turn things around)

(너무나 많이) 상황을 반전시킬 수 없었어 (절대 상황을 반전시키지 않았어) 
'Cause you never gave a warning sign (You never gave a warning sign)

왜냐면 넌 경고 신호를 준 적이 없거든 (넌 경고 신호를 준 적이 없거든)
You never gave a warning sign

 경고 신호를 준 적이 없거든
Ah, ah

 

 

 

 

반응형

댓글